English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 21921/27947 (78%)
Visitors : 4199791      Online Users : 634
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version


    Please use this identifier to cite or link to this item: http://140.128.103.80:8080/handle/310901/12026


    Title: Japanese CSL learners’ interpretation of the Chinese monomorphemic and polymorphemic reflexives
    日語使用者對中文作為第二語言在主句和子句零主詞習得上的差異
    Authors: Kong, Stano
    江丕賢
    Contributors: 東海大學外國語文學系
    Keywords: 單一詞素
    多重詞素
    binding
    monomorphemic
    polymorphemic
    UG
    partial access
    Date: 2009
    Issue Date: 2011-12-22
    Publisher: 臺北市 : 東吳大學外語學院
    Abstract: 這個研究測試Yuan對關於日語人士學習中文的單一詞素“自己”和多重詞素“他/她自己”的參數重設理論的闡述。日文學習者在學習多重詞素“他/她自己”在語句中的位置表現得跟中文母語人士是一樣。儘管如此,根據學習者自身的研究結果指出;當母語人士的多重詞素“他/她自己”文法是可以被放置在本位子句中或是他位子句中時,中文學習者卻無法學會多重詞素“他/她自己”可以被放置在本位子句中。這樣的歧異性存在於從早期學習與定型期至稍後階段。Yuan和其他第二語言息得研究者們所支持的觀點,由於缺乏:“正面”證據無法平衡一面傾的論調而被受爭議。儘管中文的單一詞素自己”和多重詞素“他/她自己”曾被誤判為英文中的代名詞。取而代之的是,Hawkins和Chan在1997所提出的:部分功能性語言特徵的參數是無法重設並和母語設定一致的論點。
    This study investigates the interpretation of monomorphemic ziji and polymorphemic taziji by Japanese speakers of L2 Chinese in relation to the issue of parameter resetting in SLA. It tests a proposal made by Yuan (1998) that successful acquisition of L2 binding properties could be explained in terms of similar properties that the Japanese and Chinese languages share. The results partially confirm to Yuan's prediction that kare-zisin instantiated in learners' native language facilitates their native-like interpretation of taziji. However, the results also raise a problematic issue in relation to the positive transfer hypothesis of Yuan. Learners do not consistently allow ziji to be locally and long-distantly bound as zibun is in their native language. Instead, the monomorphemic ziji can only be locally bound in their interlanguage grammar. This asymmetry exists at early stages of learning and persists through later stages. The observation that learners have a native-like interpretation of polymorphemic taziji but non-native interpretation of monomorphemic ziji would be difficult to account for using the lack of positive evidence hypothesis alone. Instead, it is tentatively argued that the divergence could be an effect of inaccessibility of some functional features (Tsimpli and Roussou 1991) and that what appears to be a parameter resetting could be in fact an adjustment of L2 setting to match with the L1 setting; monomorphemic ziji has been misanalysed as zibun-zisin in Japanese.
    Relation: Soochow Journal of Foreign Languages and Literatures, 28, 1-30
    東吳外語學報,28,1-30
    Appears in Collections:[外國語文學系所] 期刊論文

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    index.html0KbHTML330View/Open


    All items in THUIR are protected by copyright, with all rights reserved.


    本網站之東海大學機構典藏數位內容,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback