English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 21921/27947 (78%)
Visitors : 4207335      Online Users : 455
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version


    Please use this identifier to cite or link to this item: http://140.128.103.80:8080/handle/310901/30947


    Title: 班傑明‧布列頓聯篇歌曲 《七首米開朗基羅的十四行詩,作品二十二》 研究
    Other Titles: A Study of the Song Cycle Seven Sonnets of Michelangelo by Benjamin Britten
    Authors: 曾瑋誠
    TSENG, WEI-CHENG
    Contributors: 蔡永凱
    TSAI, YUNG-KAI
    音樂系
    Keywords: 布列頓;英國藝術歌曲;米開朗基羅;十四行詩;七首米開朗基羅的十四行詩
    Britten;English Art Song;Michelangelo;Sonnet;Seven Sonnets of Michelangelo
    Date: 2018
    Issue Date: 2018-11-07T06:34:59Z (UTC)
    Abstract: 班傑明.布列頓(Benjamin Britten, 1913-1976)是帶領二十世紀英國藝術歌曲復興的重要人物。就表面上來看,選擇米開朗基羅(Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni, 1475-1564)的十四行詩來譜曲,是因為他在詩文情感中得到相當大的共鳴;但就深入的意涵來看,選擇不熟悉的語言創作無非是他對自己的一大挑戰;他將此套聯篇歌曲獻給剛認識三年的男高音朋友,也是他一生的親密伴侶彼得.皮爾斯(Peter Pears, 1910-1986)。本論文以聯篇歌曲《七首米開朗基羅的十四行詩,作品二十二》(Seven Sonnets of Michelangelo, op. 22)為主要研究對象,共分為六章。第一章為緒論,包含研究動機與目的、研究範圍與方法。第二章討論作曲家布列頓與英國藝術歌曲發展的歷史與關係。第三章研究詩人米開朗基羅的生平,與十四行詩發展背景與創作方法。第四章為作品分析,以詩文結構、詩文翻譯與探討、樂曲分析為主,再深入探討動機、和聲、架構與詩文的關係。第五章研究樂曲詮釋,前段先簡述布列頓與皮爾斯的關係與生平,後段以布列頓與皮爾斯的錄音版本做為參考範例,更深入了解此作品的詮釋。第六章為結論,綜合前五章的研究。
    Appears in Collections:[音樂學系所] 碩士論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    106THU00248008-001.pdf13073KbAdobe PDF847View/Open


    All items in THUIR are protected by copyright, with all rights reserved.


    本網站之東海大學機構典藏數位內容,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback